No place to go

どすこい音頭。

Can you speak English?

今日、北野白梅町を歩いていたらバス停の前で自転車に乗った外国人女性に、「Can you speak English ?」と呼び止められ地図を見せながら「今ここがどこか分かるか?」と英語で聞かれた。

道を歩いていて人に呼び止められたのは本当に久しぶりで、嬉しかったが、

「あー now ? here?! 」と地図の白梅町交差点を指差しながら言うことしかできず、女性は「OK」みたいな感じで、結局その場の十数秒の会話で終わってしまいさよならしてしまったが、あの会話の短さ、あの女性はたぶん本当はここがどこかわかってなかったと思う。きっと女性が本当に知りたいことをわたしは教えられなかったんだと思う。雰囲気的に。

あの後、女性は、きっと他の通行人にもいろいろ聞いたりしたのだろう。二度手間をかけてしまい申し訳ない。

現在地を指した上で、もっとこう、「Where do you want to go ?」とか、続けて聞ければよかったし、「ここが西大路通で…」みたいな、通りの説明もできたらよかった…。

ああすればよかった、こうすればよかったとは思うが、とっさのこととなるとなかなか難しい。